한림원출판사 홈페이지에 오신것을 환영합니다.
Home
>
기타
영어로부터 자유로운 세계여권
■
판매가격 :
15,000 원
■
구매문의 : MS북스 (TEL. 02-707-2343)
책소개
작가소개
목차
1995년에 가족을 데리고 호주 브리스번에 이민 왔다.
처음 와본 호주, 모든것 이 낯설고 신기 하였다.
잘 정착하여 살 수 있을지에 대한 고민도 하였다.
그 런 설레임과 걱정으로 시작한지 벌써 15년이 지났다.
한국에서 태어난 두 아 이들은 자라 대학생이 되었고 호주에서 태어난 막내는 9학년이 되었다.
나의 머리도 반백이 되었다.
이민을 앞두고 무엇보다도 영어에 대한 고민이 많았다.
그런 고민으로 시작하 였지만 호주인들을 고용하여 13년 동안 영어학교를 경영하였다.
고민의 근원 이 되었던 것을 가지고 비즈니스를 하였으니 참 아이러니 하다.
한국에 있는 나의 후배는 이런 나를 대동강물 팔아먹은 봉이 김선달보다 더하다고 하면서 배꼽을 잡고 웃었다.
영어의 나라에서 영어를 팔아먹고 살고 있으니 그럴만도 했다.
영어 비즈니스를 하면서 많은 학생들을 접하였다. 아주 성공한 학생도 실패한 학 생도 보았다.
처음 호주에 와서 공부를 시작한 후 예정된 기간이 되어 돌아가 는 많은 학생들을 보면 인생의 단축된 모형을 보는 것 같기도 하였다.
성공적 으로 돌아가는 학생들을 보면 보는 나도 즐거웠지만 실패하고 돌아가는 학생 들을 보면 그들을 통해 나를 돌아보게 되었다.
자질이 더 있어 보이는데 왜 실 패하고 돌아갈까 학생들의 생활 태도를 통해 그 이유를 어느정도 깨닫게 되었다.
맑은 공기 시원한 바람을 벗삼아 즐기는 사람부터 한국에서 보다 더 바삐 지 내는 사람까지 그리고 현지인들과 어깨를 나란히 하며 지내는 사람부터 주로 한인 친구들과 된장찌개에 소주를 즐기는 사람까지 이민자의 삶은 참으로 다 양하다.
나이의 연수를 불문하고 꿈을 갖고 사는 이민자의 삶은 어떤 삶의 모 습을 하고 살든 삶에 찌들지 않고 여유가 있어서 좋다.
세계의 다양한 인종이 모여사는 이민으로 이루어진 호주, 그렇기에 한인의 이민 모습 뿐만 아니라 세계 여러나라 사람들의 이민의 삶을 보게 된다.
5000년 유구한 역사를 가진 한국에서 태어나 전쟁후의 가난을 경험하고 한국 의 단일 문화에 젖어 있던 청장년기에 이런 이민자들의 나라 호주에 이민와 살 면서 보고 느낀 것이 참 많았다. 다양한 문화와 인종이 어우러져 살아가는데도 더불어 잘 살아가는 것이 단일 문화민족의 배경을 갖고 온 나로서는 유난히 색 다르게 다가왔다. 어떻게 이렇게 조화롭게 잘 살 수 있을까? 그 배경에 무엇이 있을까? 생각하게 되었다.
그런 의문들을 가지고 나의 짧은 이민자로서의 경험을 돌아보며 부족하지만 꼭 호주가 아니라도 해외 유학을 준비하고 있는 젊은이들, 학부모들, 이민을 생 각하고 있는 사람들, 해외 여행을 계획하고 있는 사람들, 영어를 좀더 잘 배워 보고픈 사람들 그리고 더 넓은 세상을 꿈꾸는 사람들과 함께 나누고 싶었다.
이러한 경험이나 생각들은 단순한 호주에 대한 정보를 위한 것이 아니다. 인터 넷 등 많은 곳에 넘쳐나는 모든 여행정보는 어느 곳을 가든 현지인들과 소통 하기 위한 도구이며 안내 지도와 같은 것이다.
이것을 잘 활용하는 것이 정보 이상으로 중요하다. 이 책에서 나누고저 하는 것이 바로 이점이다.
아무리 많 은 정보가 있어도 소통하는데 잘 활용되지 못하면 독도법을 모르고 지도를 갖 고 있는 것과 다를 바 없을 것이다.
해외여행, 유학, 이민 그리고 더 넓은 세상을 가는데 필요한 독도법은 바로 현 지인들과 소통하는 법이 아닐까 한다.
그것은 대인관계의 기본인 겸손함 그리 고 잠시 서서 들어줄 수 있는 여유로운 마음이라고 생각한다.
그런 모습들을 중심으로 책의 내용을 구성하였다. 그런데 겸손함과 여유로운 마음은 여행 가 방에 들어가는 것이 아니라 몸에 베어나도록 훈련되어야 하는 것이라 그 준비 에 좀더 많은 시간이 필요할 것 같다.
사실 어떻게 보면 해외 여행, 유학, 이민의 준비가 아니라 인생여정의 준비라 고 해야 맞을지 모르겠다.
지금 내가 사는 곳에서 함께 사는 사람들과 더불어 사는 즐거움을 누리며 살줄 아는 사람들은 어디를 가든 그곳에서 그런 즐거움 을 누리면서 살 수 있을 것이다.
생각이 다른 사람들, 피부색이 다른 사람들, 남녀노소 구분없이 있는 그대로 받아주고 그들을 판단하지 않고 잠시 서서 들어줄 수 있는 여유가 있는 사람 들은 이미 독도법을 터득한 세계여권(world passport)를 가지고 있는 분들이 라고 생각한다. 한국여권은 한국인이란 것으로 주어지지만 세계여권은 스스 로 만들어 그 마음에 지니고 다니는 것 같다. 여행은 그들을 만나는 기쁨이 아닐까?
이민자로 남반구 호주에서 경험한 인생여행의 작은 단면을 통해 드넓은 세계 를 바라 볼 수 있는 여유를 갖어 보기 바라며 그 꿈을 실현 하기 위해 무엇을 어떻게 준비 해야 할 지 나누어 보고 그곳이 우리가 품어야 할 세상이라는 것을 나누고 싶다.
서 문 1
Preface
시-반백(Poem-Grey hair) 8
영문법 잊어버리면 할 말이 떠오른다 9
Forget grammar and get a good word to say
영어를 넘어 꿈으로 17
With dream beyond English barrier
영어로 하는 원어민의 한국인 통역 17(English native speaker's Interpreting for Korean in English)
영어 못해도 소비자는 왕 19(Consumers are King no matter their English level)
문법실력따로 말따로 21(Poor speaking skills with good Grammar skills)
잘만 놀아도 영어가 쑤-욱 22(Experience English, don't study it)
한국을 떠나면 한국어도 떠나야 25(When you leave Korea, leave Korean language too)
영어 기능사 29(English certified technician)
호주는 영어 훈련소 31(Australia is an English training centre)
훈련 받는데 부적합한 성격은 없다 33(No one is unsuitable for the training)
훈련소의 최적 조건인 소박함과 친절함 36(Simplicity and Kindness for the best conditions of training)
인종차별? 하지 않아도 당할 수는 있다 38(May get racial discrimination without discriminating)
시-이민자(Poem-A migrant) 40
시-꿈과 믿음(Poem-Dream and Hope) 42
시-섬소년(Poem-Island boy) 44
영어를 초월한 만남 47
Meeting with heart beyond English barrier
길거리 만남(People on the street) 47
랜드 할아버지와의 만남(Meeting with a wise man) 49
여유있는 만남(Meeting with an easy and composed attitude) 51
Tom과의 만남(Meeting with Tom) 52
일꾼을 친구로 맞아준 만남(Meeting as a friend not just gardener) 53
My Big Sister와의 만남(Meeting with my Big Sister) 55
인간애 넘친 교수와의 만남(Meeting with humble professor) 59
시-친구(Poem-Friend) 62
시-친구를 기다리며(Poem-Waiting for a friend to come) 64
시-친구(Poem-Friend) 66
시-만남(Poem-Meeting) 68
시-진정한 만남(Poem-True meeting) 70
시-명품(Poem-Masterpiece) 72
영어를 넘어 마음의 언어로 75
Communication with heart beyond English barrier
처음부터 잘한 사람 있나요? -용기, 인내 75(Who is perfect from the first time? -Courage, Patience)
호주 가정에서의 홈스테이 -오해풀기 77(Homestay at Australian home -Resolving a misunderstanding)
질문(Question) 78
분명한 예, 아니오(Yes, No Clearly) 78
감사표시(Expression of Thanks) 79
계획성(Schedule) 79
헬퍼인 보스 -겸손(Boss as a helper -Humble) 83
영어선생 조건 -열린 마음(English teacher's qualification -Open mind) 84
영어선생의 에너지(English teacher's energy) 86
영어 이상의 배려(More Consideration than English) 88
이비인후과 의사의 배려(Consideration of Otolaryngologist) 88
영어의 담 허물기 -자존감(Falling down the English wall -Self-regard) 90
정원으로 바뀐 담의 편안함 91(Comfortable garden where there used to be a wall)
시-마음여행(Poem-Mind journey) 94
시-대화명상(Poem-Conversation Meditation) 96
시-하나(Poem-One) 98
시-세족식(Poem-Maundy) 100
시-솜사탕(Poem-Cotton candy) 102
시-육신의 언어를 넘어(Poem-Language beyond mother tongue) 104
영어 두 단어만으로도 107
With two words of English
Thank you 107
땡큐 교육(Thank you training) 107
감사는 사랑보다 더 높아(Thanks higher than love) 108
감사가 베어 있는 곳(Wherever thanks) 110
나의 한박자 느린 감사(My one tempo slowed thanks) 111
Sorry 112
한을 품고 있으면 쏘리 못해(Cannot say Sorry with resentment) 113
보험으로 한 풀기(Remove resentment by insurance) 114
믿음은 보험(Belief is an insurance) 116
나의 보험 이야기(My story of insurance) 116
삶의 윤활유(Lubricant of life) 121
시-공감(Poem-Sympathy) 122
시-감사(Poem-Thanks) 124
시-쏘리(Poem-Sorry) 126
시-용서(Poem-Forgiveness) 128
호주, 질서에 순응하는 삶 123
Australia, natural life
약보다 자연 치유력(Natural healing power than medicine) 133
생명체 존중(Respect of life) 134
자연질서에 녹아있는 문명(Civilization melted in natural order) 135
각별한 미성년자 보호(Special care of children) 138
노동의 법칙과 은혜의 법칙의 조화(Balanced law of labour and grace) 140
더불어 사는 조건(Conditions of live together) 141
더불어 사는 교육(Education of live together) 143
과욕부리지 않는 생활습관(Greedless Lifestyle) 145
시-공원(Poem-Park) 150
시-시를 쓸 때(Poem-Poem writing) 152
시-버려진 땅(Poem-Abandoned land) 154
시-춤추는 아이(Poem-Dancing child) 156
시-어미와 아이(Poem-Mother and a child) 158
시-지휘자(Poem-Conductor) 160
호주, 평등속에 개성이 있는 나라 163
Australia, equality with respect for individuality
차별금지법-인간존중(Antidiscrimination law-Respect for Human being) 163
비교하지 않음-개성존중(Non comparison-Respect of individuality) 164
운전습관-타인배려(Driving habit-consideration of other people) 165
문화의 다양성-타문화 존중(Multicultural society-respect of different culture) 166
보수적 생활태도-개성있는 전통(Conservative life style-individualized tradition) 168
교육시스템-개성탐지기(Education system-detector of individuality) 170
사회시스템-자기실현의 장(Social system-place of self expression) 171
감정보다 생각-개성 이해(More thinking than feeling-Understand of individuality) 173
자유의 가치 존중-개성 있는 삶(Respect a value of freedom-individualized life) 175
시-자유(Poem-Freedom) 178
시-퇴보(Poem-Regression) 180
시-질그릇(Poem-Pottery) 182
맺으며 185